Na osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Službeni
glasnik RS“ broj 36/2009, 88/2010 i 84/2015)
direktor MAGIC HOLIDAYS-a iz Beograda, dana 25.01.2019. godine utvrđuje
sledeće:
Ovi OUP važe od 25.01.2019. godine
kojim danom prestaju da važe OUP objavljeni 25.01.2018. godine.
MAGIC HOLIDAYS poseduje licencu OTP 71/2016 - APR Republika
Srbija, Registar Turizma
1.
PREDUGOVORNO OBAVEŠTAVANJE:
Potpisivanjem standardnog
ugovora-potvrde-prijave o putovanju (dalje: Ugovor) svojim potpisom u ime
svih putnika iz Ugovora (dalje: Putnik) potvrđuje da su mu uručeni ovi Opšti
uslovi putovanja (dalje: OUP), unapred pripremljen i objavljen program
putovanja (dalje:Program), potvrda o Garanciji putovanja (dalje: Garancija),
da je kao i svi putnici iz Ugovora sa istima upoznat i da ih u celosti
prihvata, da je upoznat sa fakultativnim mogućnostima putnog osiguranja,
osiguranja od otkaza i osiguranja prtljaga, kao i izletima za čije
izvodjenje je odgovoran lokalni partner.
Odredbe ovih OUP čine sastavni deo Ugovora između Putnika i MAGIC HOLIDAYS-a
kao organizatora putovanja (dalje: Organizator) I obavezujuće su za obe
ugovorne strane, osim odredbi definisanih posebnim pisanim Ugovorom ili
Programom.Pre zaključivanja Ugovora Organizator može u svako doba izmeniti
opis svojih usluga u Programu. Putnik i Organizator saglasno konstatuju da
je pre zaključenja Ugovora Putnik o svim eventualnim promenama podataka iz
Programa u primerenom roku obavešten pre zaključenja Ugovora.
U slučaju postojanja razlike između prijave Putnika i izmenjenog predloga
Organizatora, novi Program se smatra novim predlogom i obavezuje
Organizatora narednih 48 časova. Ukoliko Putnik ne obavesti Organizatora u
navedenom roku da ne prihvata novoučinjeni Program - ponudu, Ugovor se
smatra raskinutim.
2. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR:
Prijavu Putnik dostavlja pismenim
putem ili na trajnom nosaču zapisa ili putem e-maila ili faksa. Putnik se za
putovanje može prijaviti u sedištu, ograncima, odnosno izdvojenim posebnim
prostorima Organizatora, kao i u turističkim agencijama koje imaju sa
Organizatorom zakljčen Ugovor o posredovanju (dalje: Posrednik). Kada
Posrednik u Programu Organizatora i Ugovoru sa Putnikom ne naznači svoje
svojstvo Posrednika ili promeni delove Programa, Organizator ne odgovara za
izvršenje Programa prema Putniku, već je to obaveza Posrednika (član 881
ZOO). Prijava Putnika postaje punovažna kada je potvrđena zaključenjem
Ugovora na način na koji je Prijava učinjena i uplatom akontacije u visini
od 30% od cene aranžmana, ako Programom nije drugačije definisano. Ostatak
ugovorene cene, ako drugačije nije ugovoreno, plaća se 15 dana pre početka
putovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvrši uplatu u celosti, smatra se da
je putovanje otkazao u skladu sa tačkom 12. OUP. Svaka uplata vodi se kao
uplata za sve putnike, a ne samo za jednog, određenog, putnika iz Ugovora.
Zaključenjem Ugovora, Program (prethodno objavljen ili naknadno izmenjen)
postaje njegov sastavni deo i ne može se menjati, osim ako ugovorne strane
izričito ugovore drugačije ili ako promene nastanu usled više sile. Ukoliko
dođe do otkaza ili izmena Ugovora, otkazne odredbe i izmene važe za sve
navedene Putnike u Ugovoru. Za blagovremenost uplate merodavan je datum
uplate na račun Organizatora ili Posrednika. U slučaju neblagovremene uplate
u celosti, avansnog plaćanja ili plaćanja preostalog dela uplate aranžmana,
Organizator može odustati od Ugovora i tražiti nadoknadu u skladu sa tačkom
12. ovih OUP.
3. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA:
- da u Ugovoru osim usluga iz
Programa unese posebne zahteve Putnika sa kojima se isključivo Organizator
saglasio,
- da isplati srazmernu realnu razliku između ugovorene cene i cene putovanja
snižene srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju Ugovora (dalje:
Sniženje cene) povodom blagovremene i osnovane pisane reklamacije Putnika u
skladu sa Zakonom i ovim OUP,
osim ako su propusti u izvršenju Ugovora nastali: krivicom Putnika ili se
pripisuju trećem licu koje nije bilo ugovoreni neposredni pružalac usluga u
realizaciji Programa, delovanjem više sile ili nepredviđenih događaja na
koje Organizator nema uticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primeni
dužne pažnje ili nekim drugim događajima koje Organizator nije mogao
predvideti i prevladati,
- saglasno dobrim poslovnim običajima u ovoj oblasti da se stara o pravima i
interesima Putnika,
- pre polaska na put da dostavi ime, adresu i broj telefona lokalnog
predstavnika, odnosno lokalne agencije partnera, a ako toga nema naziv,
adresu i broj telefona Organizatora za nužnu pomoć Putniku,
- ne odgovara za usluge pružene Putniku od strane drugih lica van Programa
(fakultativne izlete, najam automobila, mopeda, bicikla, plovila, lekarske i
bolničke usluge i drugo),
- sve usmene i bilo koje druge vrste informacija, koje se razlikuju od onih
koje su sadržane u Programu, Ugovoru ili Posebnom ugovoru I ovim OUP, ne
obavezuju Organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje reklamacije
Putnika.
4. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA:
- da se detaljno upozna, kao i sva lica iz Ugovora, sa
Programom i OUP, da istakne i ugovori posebne zahteve koji nisu obuhvaćeni
objavljenim Programom,
- da sam obezbedi fakultativne polise putnog osiguranja, osiguranje od
otkaza aranžmana i osiguranje prtljaga, jer iste ne obezbeđuje I za njih ne
odgovara Organizator,
- da plati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovima i na način predviđen
Ugovorom,
- da Organizatoru blagovremeno dostavi tačne i potpune podatke i dokumenta
potrebna za organizovanje putovanja i garantuje da on, njegove putne
isprave, prtljag i drugo ispunjavaju uslove određene propisima naše,
tranzitne i odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni, monetarni i
drugi propisi),
- da nadoknadi štetu koju pričini neposrednim pružaocima usluga ili trećim
licima neprimerenim ponašanjem, kršenjem zakonskih I drugih propisa,
Programa i ovih OUP,
- ukoliko mora da otkaže Ugovor, da blagovremeno odredi drugo lice da umesto
njega putuje, Organizatoru nadoknadi stvarne troškove prouzrokovane zamenom
i da solidarno odgovara za neplaćeni deo ugovorene cene,
- da bez odlaganja na licu mesta opravdani prigovor saopšti po pravilu u
pisanoj formi Organizatoru ili licima navedenim u putnoj dokumentaciji,
- da se pre zaključenja Ugovora informiše preko sajta Ministarstva spoljnih
poslova Republike Srbije (www.msp.gov.rs) i na druge načine o zemljama tzv.
visokog ili umerenog rizika;
- da se najkasnije 24 sata, ali ne ranije od 48 sati informiše kod
Organizatora i ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnom vremenu i mestu
polaska i povratka sa putovanja.
- da se sam obaveštava o Organizatorovim jednostranim promenama OUP, cena i
Programima, a putem zvaničnog sajta Organizatora www.magic.org.rs gde će
promene biti prikazane ili telefonom 011/3237-563 u poslovnicama
Organizatora kod referenata prodaje aranžmana.
5. CENE
I SADRŽAJ USLUGA:
Cene su iskazane u dinarima,
kombinovano (dinari i strana valuta). Za cene iskazane u stranoj valuti,
obračun uplata vrši se u dinarima prema prodajnom kursu UniCredit Bank iz
Beograda, na dan uplate, odnosno po kursu navedenom u Programu ili ako
drugačije nije ugovoreno. Cene su formirane na osnovu poslovne politike
Organizatora i ne mogu biti predmet reklamacije Putnika. Usluge izvršene u
inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene, ili su posebno
napomenute u Programu) Putnik plaća na licu mesta neposrednom izvršiocu
usluga u lokalnoj valuti i ta cena ne može biti predmet reklamacije
Organizatoru.
Cena iz Ugovora uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju
najmanje dve ili više sledećih usluga prosečnog kvaliteta uobičajenog za
datu destinaciju i smeštajne objekte i to: smeštaja, ishrane, prevoza,
pripreme i organizacije putovanja, za koje je ugovorena jedinstvena cena
koju putnik plaća (dalje: Standardne usluge).
Cena aranžmana ne uključuje, ako drugačije nije posebno ugovoreno ili
objavljeno u programu putovanja (dalje: Poseban ugovor), troškove:
aerodromskih i lučkih taksi, karte za trajekt i brodski transfer,
peronizacije, lokalnog turističkog vodiča, predstavnika Organizatora,
turističkog animatora, fakultativne programe, korišćenje ležaljki i
suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, putno
osiguranje putnika i prtljaga, osiguranje od otkaza aranžmana, usluge “room
service”, korišćenja sobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, sportskih,
SPA i masaže, lekarskih, telefonskih i drugih usluga, rezervacije posebnog
sedišta i ležaja u prevoznom sredstvu, smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe
sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, klima
uredjaj, itd.), dodatni obroci, poseban režim ishrane, transferi i drugo
(dalje: Posebne usluge).
Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara Posebne usluge koje
nisu predviđene Programom.
Istaknuta cena na recepciji ili u smeštajnoj jedinici, ukoliko je različita
od ugovorene ili one u cenovniku Organizatora, ne daje pravo Putniku da vrši
poređenje, uloži reklamaciju i zahteva povraćaj razlike u ceni. Istaknuta
kategorija na objektu ili unutrašnjosti smeštajne jedinice u pojedinim
zemljama (Grčka, Italija, Španija, Turska, Bugarska i druge), ne znači da je
kategorija uporediva sa našim, medjusobno i kategorijama u drugim zemljama i
ukoliko se razlikuje od kataloške, ne daje pravo Putniku na reklamaciju.
Vrlo često (na primer u Grčkoj i Italiji) kategorija je istaknuta simbolom
„ključa“ ili nekim drugim simbolom, te je ista neprevodiva u slova ili
zvezdice, jer može biti od 0 – 10 i drugo. Istaknuta kategorija u smeštajnoj
jedinici je često niža od stvarne. Istaknuta i ugovorena cena aranžmana može
bitno uticati na kvalitet smeštaja, prevoza, ishrane i pratećih usluga, te
Organizator ne preporučuje uvek aranžman sa najnižom cenom.
Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale
pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih
pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno. Na primer, za decu do
dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum kada dete navršava dve
godine u odnosu na dan početka putovanja, odnosno napuštanja hotela,
povratnog leta avionom ili plovidbe trajektom, a ne datum rezervacije ili
zaključenja ugovora. U slučaju pogrešno navedene starosti putnika
Organizator ima pravo da naplati razliku do korektne cene putovanja uz
doplatu iznosa od 2.000,00 din za učinjene manipulativne troškove.
U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku za
fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati lokalni
partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene
Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim,
festivalskim i drugim slobodnim aktivnostima.
6. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ:
Organizator može zahtevati
povećanje ugovorene cene najkasnije 8 dana pre početka putovanja ako je
nakon zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene strane valute, do
promene u tarifama prevoznika, promene cena goriva, taksi i u drugim Zakonom
predviđenim slučajevima.
Za povećanje ugovorene cene do 10 % nije potrebna saglasnost Putnika i to
povećanje ne može biti osnov za raskid Ugovora. Ukoliko putnik želi u tom
slučaju raskinuti ugovor, to može učiniti u skladu sa tačkom 12. OUP.
Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi 10%, Putnik ima pravo da:
zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može
putem pisanog otkaza raskinuti Ugovor bez obaveze naknade štete
Organizatoru, ako najkasnije u roku od 48 časova od dostavljanja pisanog
obaveštenja o povećanju cene, obavesti Organizatora. Ako u naznačenom roku,
Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra
se da je saglasan sa novom cenom.
Naknadna sniženja cena Programa (na primer specijalne ponude Organizatora
ili direktnog pružaoca usluga, snižene cene u promotivnim akcijama i
reklamnim kampanjama sa drugim pravnim licima, popusti, „last minute”, 2 za
jedan i drugo), ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti
osnov naknadnog smanjenja cene, davanja drugih povoljnosti, niti bilo kakve
reklamacije Putnika prema Organizatoru.
7. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA:
Sve usluge navedene u Programu
podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične
za određene destinacije, mesta, smeštajne objekte, ishranu, način
usluživanja obroka i prevozna sredstva. U slučaju da Putnik želi neke usluge
višeg kvaliteta i van Programa, o tome mora zaključiti Poseban ugovor sa
Organizatorom.
Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima i publikacijama ili na
web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (na primer hotela,
vile, prevoznika i drugih lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na
iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim
Programima, odnosno na svom web sajtu, s tim da očigledne štamparske i
računske greške kao i objavljene pogrešne fotografije daju pravo
Organizatoru na osporavanje Ugovora.
Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i druge usluge
opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje I obaveštenja
lokalnog partnera u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu
međusobno uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije.
Ishrana, komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana,
izabrane destinacije i kategorizacije određene po lokalnim i nacionalnim
propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Moguće je da do momenta
realizacije turističkog putovanja, u pojedinim slučajevima, dođe do promene
kategorije smeštajnog objekta, smanjenja dodatnih sadržaja i promene radnog
vremena, promene načina usluživanja obroka, kao i kvaliteta i kvantiteta
hrane, havarija i smanjenja/proširenja objekta. U uslovima
niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog
objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredeljenja nisu u
funkciji, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Organizator nema
informacije o vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, neradnim danima i
praznicima, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko
smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke
u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalni
partner ne mogu uticati na buku u susednim objektima i smeštajnim
jedinicama. Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacija spoljnih I
unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i jedinica, ne garantuju da u
međuvremenu nije došlo do promena sadržaja i izgleda, kao ni da će Putnik
dobiti baš smeštajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine
kao na fotografiji. Datum početka i završetka
putovanja utvrđen Programom ne podrazumeva celodnevni boravak Putnika u
smeštajnoj jedinici ili objektu, odnosno mestu. Vreme polaska ili dolaska
Putnika i ulaska i izlaska Putnika iz smeštajne jedinice ili objekta
uslovljen je Programom, pravilima smeštajnog objekta, procedurama na
graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti,
tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom koje mogu da utiču na vreme
polaska i dolaska prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te
zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost (kvar
prevoznog sredstva, štrajkovi, poplave, odroni i sl.). Prvi i poslednji dan
iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju celodnevni boravak
u smeštajnoj jedinici ili objektu (kao ni korišćenje usluge
i konzumaciju jela i pića u hotelu) ili mestu opredeljenja, već samo
označavaju kalendarski dan početka i završetka putovanja, tako da
Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg
leta ili polaska autobusa, ranog jutarnjeg, kasnog popodnevnog ili večernjeg
trajekta/broda, ulaska u smeštajnu jedinicu u kasnim popodnevnim ili
večernjim časovima, napuštanja iste u noćnim i ranim jutarnjim časovima i
slično, te navedeno ne može biti predmet reklamacije. Za avio aranžmane
ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu koji je
najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja od strane
avio kompanije. U slučaju promene navedenog vremena poletanja aviona
Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i
međunarodni propisi iz oblasti avio saobraćaja. Po pravilu odlazak i
dolazak, poletanje i sletanje aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim
ili ranim jutarnjim časovima i ako je, na primer, obezbeđen ugovoreni
početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom
objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Isto važi i u slučaju
kašnjenja ostalih prevoznih sredstava u okviru Programa.
Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora, lokalnog
predstavnika ili lokalne agencije, ne podrazumeva njihovo celodnevno i
kontinuirano prisustvo u smeštajnom objektu ili mestu boravka, već samo
kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku po unapred utvrđenim terminima
periodičnog dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan
način (na vaučeru, recepciji, u smeštajnoj jedinici putem dostavljene pisane
informacije i drugo). Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika
Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, transfera, prevozom,
smeštajem, zakonskim i drugim propisima i drugo) obavezuju Putnika, a ne
pridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora i sve
posledice i štetu u takvom slučaju snosi Putnik u celosti.
Promena ili odstupanja pojedinih usluga koje nisu prouzrokovane voljom
Organizatora su dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni
koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let aviona treba
da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator snosi sve
troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. klase.
Ukoliko pre započinjanja putovanja dođe do promene smeštajnog objekta koja
nije prouzrokovana krivicom Organizatora, Putnik je dužan da bez naknade,
odnosno smanjenja cene ugovorenog aranžmana prihvati ponuđenu zamenu,
ukoliko je u istom mestu i iste ili više kategorije, osim u slučaju da želi
da, zbog promene, odustane od putovanja, što je moguće bez primene tačke 12.
OUP. U tom slučaju,
eventualna viša cena vanpansionske potrošnje i bakšiša u hotelu iste ili
više kategorije ne može biti predmet reklamacije Putnika.
Kada treće lice stupa na mesto lica koje je rezervisalo određenu turističku
uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale stvarne troškove
promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za
plaćanje ugovorene cene i troškove zamene Putnika. Organizator neće
prihvatiti zamenu Putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni
zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugom
pravnom regulativom.
8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ:
8.1. Smeštaj: Ako drugačije nije
posebno ugovoreno:
- Putnik će biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu
jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti
putnika, kategoriju, lokaciju i položaj smeštajnog objekta, spratnost,
blizinu buke, parkinga i druge karakteristike,
- smeštaj Putnika u smeštajnu jedinicu je najranije posle 14.00 i najkasnije
do 16.00 časova na dan početka korišćenja smeštaja, a napuštanje smeštajne
jedinice najkasnije do 09.00 časova u vilama (studiji i apatmani) i
pansionima, u hotelima do 10.00 časova, na dan završetka korišćenja
smeštajne jedinice. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog,
odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja
smeštajne jedinice, ni na cenu smeštajne jedinice, ni na cenu ishrane, ni na
cenu prevoza. Rani ili kasni dolazak u smeštajni objekat, ne daje pravo
Putniku da duže koristi smeštajnu jedinicu od propisanog pravila smeštajnog
objekta ili od navedenog u Programu,
- trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji,
apartmani, kabine i drugo) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne
zemlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, dva i
više pomoćnih ležajeva. Ti pomoćni ležajevi, mogu znatno smanjiti prostor i
komfor u smeštajnoj jedinici i oni mogu biti (i najčešće su) manji (kraći i
uži) od standarnih kreveta, na izvlačenje, prenosivi, metalni ili drveni,
fotelje, dvosedi i slično, sa dušekom tanjim od standardnog ili nekoliko
manjih i tanjih. U većini smeštajnih jedinica (trokrevetnih i
četvorokrevetnih) su dva (do tri standardna ležaja) i jedan, dva ili tri
pomoćna ležaja koji mogu biti
neadekvatni i neudobni za odraslu osobu i bitno pogoršati kvalitet i komfor
smeštajne jedinice,
- vreme rada klima uređaja u smeštajnim objektima i jedinicama različit je
po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa i
zavisi isključivo od pravila smeštajnog objekta. Klima uređaji mogu biti
centralni ili pojedinačni i vrlo često proizvode šum ili buku prilikom svog
rada, u sobi ili kabini (centralni) ili u sobi i na tersi (pojedinačni), za
šta Organizator ne može biti odgovoran,
- Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog
nepoštovanja zakonskih propisa, nedoličnog i neprimerenog ponašanja,
propisanih pravila i običaja utvrđenih od strane prevoznika, vlasnika
smeštajnog objekta i drugih neposrednih pružalaca usluga,
- ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili
višekrevetnu smeštajnu jedinicu, a nema treće osobe koja zamenjuje jednu od
njih, Organizator ima pravo naplate pune cene smeštajne jedinice,
- nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih
razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti
smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja
(bez obzira na lokaciju novog smeštajnog objekta) na teret Organizatora. U
tom slučaju, eventualna viša cena vanpansionske potrošnje i bakšiša u hotelu
više kategorije ne može biti predmet reklamacije Putnika. Smeštaj u objekte
niže kategorije i na drugoj lokaciji, može se izvršiti samo uz saglasnost
Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog
objekta.
- Putnik preuzima obavezu informisanja i upoznavanja sa pravilima ponašanja
u smeštajnom objektu i jedinici, kao i poštovanja istih, a naročito:
deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari (organizator i
hotel/vila ne garantuju bezbednost stvari u sobi I sefu), unos hrane i pića
u hotelske sobe, pripremi hrane intenzivnog mirisa, poštovanje kućnog reda,
vreme ulaska i napuštanja smeštajne jedinice, broj uplaćenih i dozvoljenih
osoba, prijavljeno godište deteta u smeštajnoj jedinici, da li smeštajni
objekat prima posetioce i kućne ljubimce i drugo i slično. Organizator ne
odgovara za eventualne probleme i štete nastale po navedenom osnovu,
- u zemljama (Grčka, Italija, Španija i drugim) u kojima su kanalizacione
cevi uže nego u Srbiji, bacanje otpadaka i toalet papira u WC šolju je u
svim objektima zabranjeno. U slučaju zagušenja, Putnik snosi troškove
otpušavanja instalacije. Kućni ljubimci mogu boraviti u smeštajnom objektu i
jedinici, samo ukoliko je to naznačeno u Ugovoru i vaučeru. Boravak kućnih
ljubimaca bez prethodne najave I ugovaranja nije dozvoljeno i vlasnik
smeštajnog objekta ili Organizator mogu tom Putniku otkazati smeštaj i u tom
slučaju će biti naplaćen celokupan iznos smeštaja bez obzira na kraći ili
uskraćeni boravak,
- smeštajnu jedinicu u kojoj Putnik boravi, dužan je ostaviti u zatečenom
stanju kao u dolasku, čistu, urednu i neoštećenu. U istoj je strogo
zabranjen boravak, bez dozvole, osoba koje nisu korisnici istog smeštajnog
objekta. U suprotnom vlasnik smeštajne jedinice ili Organizator imaju pravo
otkaza smještaja Putniku. U smeštajnu jedinicu nije dozvoljeno unošenje lako
zapaljivih i eksplozivnih materijala, pirotehničkih sredstava, narkotika i
opijata, kao ni stvari i hrane (pripremanje) sa jakim ili neprijatnim
mirisom. Nije dozvoljeno korišćenje električnih aparata koji imaju visoku
potrošnju struje i mogu svojim opterećenjem izazvati neispravnosti na
električnim instalacijama. Svaki smeštajni objekat ima svoje, interne,
propise o prethodno navedenom,
- Organizator ne može uticati na raspodelu smeštajnih jedinica u smeštajnim
objektima (nadležnost recepcije u hotelu ili vlasnika vile, odnosno lokalne
agencije),
- prilikom dolaska u smeštajni objekat, vlasnik ili Organizator mogu
zatražiti od Putnika da deponuje ličnu kartu ili pasoš do napuštanja
smeštajnog objekta,
- smeštajni objekti ne moraju imati sefove, odgovarajući broj (prema broju
soba i kreveta) sefova, stolova i stolica u restoranu, baru, lobiju i drugo
i ležaljki i suncobrana oko bazena i na plaži. Ležaljke i suncobrani nisu
uvek besplatni oko bazena, a na plaži se najčešće naplaćuju. Bazeni u okviru
smeštajnog objekta mogu biti privremeno zatvarani zbog čišćenja, kao i u
vreme popodnevnog odmora I noću. Radno vreme bazena zavisi isključivo od
smeštajnog objekta i može biti dvokratno. Održavanje higijene, promena
posteljine I peškira, iznošenje smeća i drugo, zavisi isključivo od pravila
u smeštajnom objektu. U pojedinim smeštajnim objektima, zbog zelenila u
okruženju ili urbane sredine, mogu se u smeštajnoj jedinici pojaviti razni
insekti, vlaga (naročito izraženo u vreme kiša i velike vlage),
glodari (u vreme visoke sezone kada su mesta preopterećena turistima), za
šta Organizator ne može biti odgovoran. U vreme visoke sezone, u pojedinim
mestima, usled velikog broja turista, može doći do otežanog snabdevanja
vodom i strujom, kao i održavanje higijene i odnošenja smeća sa javnih
površina, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Pojedini standardi, u
nekim smeštajnim objektima, nisu slični i adekvatni srpskim standardima, kao
na primer širina i dužina standardnih i pomoćnih ležajeva, oprema u kuhinji,
kupatila (način izgradnje, veličina, bez prozora, često bez kade i ograđenog
prostora za tuširanje), kapacitet i periodi tople vode u smeštajnoj
jedinici, pri čemu Organizator nije mogao imati uticaja, niti može biti
odgovoran.
- usluga ALLINCLUSIVE, (dalje:AI) ili sve uključeno i slične usluge, ne
podrazumevaju da je sve ukjlučeno u cenu, već samo ono što je navedeno na
spisku hotela i konceptu AI koji je dostupan isključivo kod Organizatora (na
srpskom ili engleskom jeziku) i koji je jedini obavezujući. (Na sajtu hotela
ili kod drugih tour operatora i lokalnih agencija može biti istaknut
drugačiji sadržaj i koncept AI usluge za isti hotel, a koji se razlikuje od
onoga koji je ugovorio Organizator).
8.2. Ishrana: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- raznovrsnost, kvalitet i količina hrane, kao i posluživanje hrane, nije
međusobno uporedivo sa drugim smeštajnim objektima, mestima i zemljama i
zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije smeštajnog objekta,
zemlje i lokalnih običaja bez obzira da li je usluživanje po principu
samoposluživanje na tzv. „švedskom stolu” ili posluživanje putem tzv.
„menija“.
- usluga AI sa verzijama LIGHT (blagi) ili ULTRA (pojačani) i bilo koja
druga slična verzija, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i
ne može biti međusobno uporediva, u okviru iste ili različite kategorije
hotela, destinacije i zemlje. Sadržaj i koncept usluge je dostupan kod
Organizatora na srpskom ili engleskom jeziku i Putnik je o njemu pismeno
obavešten i koncept uručen.
- doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva tzv.
kontinentalni sa usluživanjem.
- ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30% (ili drugog
minimuma koji odredi hotelijer), moguće je da se umesto usluge
samoposluživanja tzv. ”švedski sto” uslugu ishrane izvrši posluživanjem tzv.
„meni“ ili „a la carte“ ako hotel tako odluči. U tom slučaju, promena načina
usluživanja obroka ne može biti predmet reklamacije Putnika i Organizator ne
može biti odgovoran za takvu promenu.
U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da li po
Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju
da na licu mesta Putnik sa neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji
dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu
uslugu ishrane.
- u slučaju kupovine samo karte za prevoz autobusom, avionom,
trajektom/brodom ili vozom, svaka promena datuma polaska ili povratka od
strane putnika, biće naplaćena po cenovniku ovlašćenog prevoznika ili
Organizatora.
- momentom prijave u hotel, odnosno smeštajnu jedinicu ili objekat,
započinje ugovorena usluga u hotelu izmedju Organizatora I Putnika, a
momentom odjave na recepciji ili kod vlasnika smeštajnog objekta prestaju
sve ugovorene usluge vezane za hotel ili smeštajni objekat.
8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno:
- prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili
drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima koji važe u zemlji u kojoj
je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator (minibus, kombi, putničko
vozilo, taksi i slično) i primenjuju se propisi, principi i pravila
određenih od strane prevoznika (na primer prevoz u bilo kom prevoznom
sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom
putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako dodeljeno sedište ili
ležaj u prevoznom sredstvu koje mu Organizator dodeli.
- Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih
prevoznih sredstava koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (automobil,
taksi, kombi, minibus, standardni autobus ili autobus na sprat, trajekt,
brod, čamac i drugo), kao i druga ispravna i registrovana prevozna sredstva
ako to okolnosti (mali broj putnika, saobraćajne gužve, vremenske nepogode,
štrajkovi...) uslovljavaju,
- za vreme vožnje u autobusima toaleti nisu u upotrebi, osim ukoliko to nije
posebno navedeno u Programu. Ukoliko Organizator angažuje kombi ili minibus,
u njima ne mora biti toalet. Tokom prevoza prevoznim sredstvom, zabranjeno
je pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava. U slučaju
nepoštovanja ovih odredbi, pratilac autobusa će uskratiti dalji prevoz
putniku. Putnik je dužan da svu nastalu štetu svojom ne pažnjom u prevoznom
sredstvu nadoknadi prevozniku na licu mesta.
- Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje
drugih putnika, sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u
suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi u prevozno sredstvo ili u
prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i dalji prevoz do odredišta
neće biti obaveza Organizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog
sredstva odustane od putovanja, primenjivaće se skala otkaza iz tačke 12.
OUP.
- maršrutu i pauze (mesta i dužine trajanja) tokom putovanja određuje
pratilac grupe koji ima pravo da, zbog nepredvidivih, neizbežnih, zakonskih
ili bezbedonosnih i sličnih okolnosti, promene red vožnje, mesto
polaska/dolaska autobusa, maršrutu i mesta za pauze i redosled obilazaka
lokalitata i lokalitete koji će se obići. Organizator ima pravo da skrene
prevozno sredstvo do 20 kilometara sa objavljene maršrute radi sakupljanja
Putnika, a da o tome prethodno ne obavesti Putnika.
- zbog velikog broja vila i hotela u pojedinim mestima odredišta, kao i zbog
nepredvidivih saobraćajnih gužvi ili radova na putu, polazak ispred vila ili
hotela može biti i 60 minuta nakon zakazanog vremena povratka. U slučaju
kašnjenja u odnosu na objavljeno vreme povratka autobusa, broda ili aviona,
Organizator nema obavezu obaveštavanja Putnika o tome.
- neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu
Putnika (imena, prezimena, godišta rodjenja putnika i drugo) mogu imati za
posledicu ispisivanje nove brodske ili avionske karte, uz troškove ili
proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Putnik je
odgovoran za svoju avionsku i brodsku kartu od trenutka kada mu se uruči na
aerodromu ili u agenciji.
Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata brodske, avionske i bording karte.
Putnik u celosti snosi posledice gubitka/nestanka iste tokom putovanja.
- brodske, avionske ili posebne prevozne karte važe samo na njima naznačenim
imenima, relacijama, datumima i vremenima.
- prevoz Putnika vazdušnim, drumskim, železničkim, morskim, rečnim ili
jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih
prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu
pomenute vrste prevoza i van uticaja I odgvornosti su Organizatora.
- uplatom prevoza (u okviru aranžmana ili samo prevoza) smatra se da je
putnik pročitao sve navedene napomene i izvode vezane za prevoz, te u
slučaju da dodje do navedenih situacija i tački 8.3., to ne može biti
predmet naknadnog prigovora i žalbe.
9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI:
Svi uslovi objavljeni u Programu
odnose se isključivo na državljane Srbije i sa putnom ispravom Republike
Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije dužan upoznati Putnike
državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i druge)
koji važe za Republiku Srbiju, odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je
obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog organa i
konzulata i da Putnik sam potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i
uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo mora imati važeću putnu ispravu
sa rokom važenja još najmanje 6 meseci od dana završetka putovanja i u roku
dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za
dobijanje vize I osiguranja, ukoliko iste pribavlja Organizator. Službenik
Organizatora, niti Posrednika nije ovlašćen da utvrđuje ispravnost i važnost
putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku
podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje
vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnih i drugih
dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre
izlazak, ulazak, tranzit ili dalji boravak Putniku. Ukoliko Putnik za vreme
putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, dužan je o svom trošku
blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po
tom osnovu.
Putnik je dužan ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno
stanje i posebne potrebe, kao na primer specifična ishrana, karakteristike
smeštaja, uslove tokom prevoza, itd. zbog hronične bolesti, alergije,
invaliditeta i drugo, jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu
posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po tom osnovu. Za putovanja u zemlje u
kojima važe posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku
određenih dokumenata, obaveza je Putnika da se o tome informiše i da obavi
potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju
eventualnih posledica sam snosi odgovornost za nastalu štetu.
Putnik je dužan striktno poštovati carinske, devizne i druge propise
Republike Srbije, tranzitnih i odredišnih zemalja, te u slučaju nemogućnosti
nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove
snosi Putnik. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika
vezano za odredbe ove tačke, važiće odredbe tačke 12. OUP.
10. PRTLJAG:
Prevoz prtljaga do određene težine
koju određuje avio prevoznik, je besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća
prema važećim cenama prevoznika na aerodromu. Transport specijalnog prtljaga
od aerodroma do hotela i nazad je isključiva obaveza Putnika. Na svim
aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim
prtljagom, te preporučujemo da se Putnik informiše na aerodromu Nikola Tesla
u Beogradu na telefon 011/209-4444 ili web sajt: www.beg.aero. Štete i
gubitak prtljaga na avionu Putnik je dužan da prijavi bez odlaganja na licu
mesta nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio
kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za
prijavu štete. Organizator ne može biti odgovoran za gubitak prljaga u
avionu ili brodu ili na aerodromu/ ili u luci. Kod prevoza autobusom putnik
može poneti do 2 komada prtljaga, osim bicikla, čamca, vanbrodskog motora,
mopeda, nameštaja i drugo/slično i predati ga ovlašćenom licu Organizatora
ili vozaču. Preko propisane količine, prevoznik može odbiti da primi višak
prtljaga ili ga dodatno naplati. Deca do dve godine nemaju pravo na
besplatan prtljag. Prevoznik neće primiti od Putnika prtljag koji nije lični
(na primer trgovačka roba, mašine, alate, prevozna sredstva i drugo),
zapaljive i opasne materije i kućne ljubimce. Putnik je dužan voditi brigu o
svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo (kako u prostor za prtljag, tako
i u kabinu autobusa, aviona, broda...), o predaji i preuzimanju prtljaga
predatog ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat i
jedinicu. Sva svoja prava po navedenom, Putnik ostvaruje direktno od
prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim
međunarodnim I domaćim propisima i uslovima osiguranja. Prenos prtljaga i
pešačenje Putnika od/do mesta parkiranja prevoznog sredstva do smeštajne
jedinice i obrnuto je obaveza Putnika (prevozno sredstvo ili vozilo za
transfer i prevoz prtljaga će prići što je moguće bliže
smeštajnom objektu odnosno prevoznom sredstvu). Za zaboravljen prtljag,
nestanak ili oštećenje u transportu od parkinga, aerodroma, luke i slično,
do smeštajnog objekta i nazad, Organizator ne snosi odgovornost.
Osim kod namere i grube nepažnje Organizator nema nikakvu odgovornost za
prtljag i predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev kada je izričito
preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje, da na putovanje
nosi vredne i lomljive predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na
čuvanje ili da ih nosi sa sobom ukoliko ne postoje uslovi za čuvanje.
Dužnost Putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima i da
lična dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevoznom
sredstvu, jer Organizator i prevoznik ne odgovaraju za njihov nestanak.
Preporučuje se da se dokumeta, nakit, vredne stvari, uredjaji, aparati i
medikamenti nose isključivo u ručnom prtljagu. Putnik ima obavezu da prijavi
gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta predstavniku
Organizatora, vozaču ili neposredno izvršiocu usluge i o tome sačini
zapisnik potpisan od obe strane.
11. PROMENA I OTKAZ UGOVORA OD STRANE ORGANIZATORA:
11.1. Pre početka putovanja:
Organizator je dužan da Putnika obavesti o svakoj bitnoj promeni Programa na
način na koji je zaključen Ugovor, najkasnije u roku od 5 dana pre početka
putovanja, a Putnik ima rok od 48 časova od dana prijema obaveštenja o
promeni odgovoriti Organizatoru da li prihvata istu. Prihvatanje nove ponude
može se izvršiti i kroz izvršenu uplatu novougovorene cene. U slučaju
prihvatanja nove ponude, Putnik ima pravo na srazmerno sniženje cene u
slučaju da je nova ponuda niža od prvobitno ugovorene, odnosno ima obavezu
uplatiti razliku u ceni između prvobitne i nove ponude, ukoliko je ponuda
viša od prvobitno ugovorene. Ukoliko ne prihvati nijednu mogućnost ponuđenu
od strane Organizatora, Putnik ima pravo na povraćaj ukupno uplaćene cene.
Organizator ima pravo raskinuti ili promeniti Ugovor u slučaju:
- nedovoljnog broja prijavljenih Putnika, za organizovana grupna putovanja,
pod uslovom da je Putnika o tome obavestio najkasnije 5 dana pre početka
putovanja,
- zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne
ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa
bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne
zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj celokupnih uplaćenih
sredstava najkasnije u roku od 15 dana od dana otkaza. Pod napred navedeno
spada, na primer, da za prethodno potvrđenu rezervaciju (sobu/apartman) nema
mesta u hotelu/vili, tzv. “overbooking” ili je ponuđena zamena
sobe/apartmana ili hotela/vile od strane hotelijera ili lokalne agencije
neadekvtana. Za te slučajeve, za organizovana grupna I individualna
putovanja, Organizator je dužan o tome obavestiti Putnika najkasnije 1 dan
pre početka putovanja. Ako o tome nije imao nikakva saznanja, odnosno ako
Organizator o tome nije bio u napred obavešten od strane hotlijera, vlasnika
vile ili lokalne agencije, ne
može biti u obavezi da o tome obavesti Putnika, niti može biti odgovoran za
raskid ili promenu ugovora.
- Organizator se oslobađa ispunjenja Ugovora onda, ako Putnik ometa
sprovođenje započinjanja putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja,
dodatnih, ne ugovorenih zahteva, bez obzira na izrečenu opomenu. U tom
slučaju Putnik ima obavezu da Organizatoru nadoknadi pričinjenu štetu.
Ukoliko u Programu nije posebno navedeno, da bi se putovanje realizovalo,
najmanji broj prijavljenih Putnika mora biti: za putovanje autobusom 35
putnika, za putovanje na redovnim avio linijama u Evropi i
interkontinentalnim avio linijama 15 putnika, za putovanje na posebno
ugovorenim avio - čarter linijama, vozovima, hidrogliserima i drugo najmanje
90% popunjenosti kapaciteta po svakom prevoznom sredstvu.
U slučaju prihvatanja novog Ugovora Putnik se odriče bilo kakvih
potraživanja prema Organizatoru po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora.
11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu je dužan
bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo
promene dana, sata, trajanja i mesta početka i nastavka putovanja, kao i
pravo promene maršrute putovanja I neophodne izmene Programa ukoliko se
promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje
aviona, kvar prevoznog sredstva, gužva na granicama ili u saobraćaju,
zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom
režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode, štrajkovi ili druge
vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili
bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator sam
snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa.
Organizator se oslobađa ispunjenja Ugovora onda, ako Putnik ometa
sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na
opomenu. U tom slučaju putnik ima obavezu da Organizatoru nadoknadi
pričinjenu eventualnu štetu.
U slučaju nastupanja vanrednih okolnosti za vreme putovanja koje se unapred
nisu mogle predvideti, a koji se mogu podvesti pod višu silu (teroristički
napadi, vanredno stanje, eksplozije, zaraze, epidemije i druge bolesti,
elementarne nepogode, klimatski uslovi, štrajkovi i slično), obe ugovorne
strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na
stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih
troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako
Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.
12. OTKAZ UGOVORA OD STRANE PUTNIKA:
12.1. Pre početka putovanja: Putnik
ima pravo da odustane od ugovorenog putovanja, o čemu je dužan pismeno
obavestiti Organizatora na način kako je zaključen Ugovor. Promena datuma
putovanja, promena smeštajnog objekta, kao i odustanak jednog od putnika iz
ugovora, smatraju se otkazom Putnika od putovanja. Za destinacije za koje je
potrebna viza, otkazni rok se računa do dana predviđenog za predaju
dokumentacije za vizu. Datum pismene izjave ili otkaza Ugovora predstavlja
osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po
skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije
određeno i to:
učinjeni administrativni troškovi (do 5% cene koštanja), ako se putovanje
otkaže do 45 dana pre početka putovanja (blagovremeni otkaz),
10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 dana pre početka putovanja,
25 % ako se putovanje otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja ,
50 % ako se putovanje otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se putovanje otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se putovanje otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se putovanje otkaže 5 ili manje dana pre početka putovanja, na dan
putovanja, nedolaska na vreme na polazak, usled nedostatka i neispravnosti
putnih dokumenata tokom putovanja, nedolazak u objekat smeštaja, odustanka u
toku puta.
Izuzetno od napred navedenog, primenjivaće se sledaća skala ako se putovanje
otkaže i to kod brodskih krstarenja i putovnja preko stranih organizatora:
učinjeni administrativni troškovi, a najmanje 70 eur po punoplativoj osobi u
dinarskoj protivvrednosti do 120 dana pre početka putovanja (blagovremeni
otkaz),
10% od 120 do 91 dana pre početka putovanja,
25% od 90 do 61 dana pre početka putovanja,
50% od 60 do 46 dana pre početka putovanja,
60% od 45 do 31 dana pre početka putovanja,
100% od 30 dana i manje pre početka putovanja, na dan putovanja, nedolaska
na vreme na ukrcaj, usled nedostatka i neispravnosti putnih dokumenata i
odustanka u toku puta,
ili prema Posebnim uslovima putovanja (dalje: PUP) ukoliko su propisani i
utvrdjeni za konkretnu, predmetnu, brodsku kompaniju ili stranog
organizatora, o čemu će Putnik biti obavešten putem uručenja PUP.
Promena ugovorenog mesta ili datuma putovanja, prevoznog sredstva,
smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanje vize, neplaćanje
ugovorene cene i slično, smatra se odustajanjem Putnika od putovanja.
Odustanak jednog putnika iz ugovora od putovanja, ne oslobadja ostale
putnike iz ugovora obaveze isplate celokupnog ugovorenog putovanja. Takav
slučaj će se smatrati promenom ili odustankom od ugovorenog putovanja i
primenjivaće se napred navedene odredbe za slučaj odustajanja od putovanja,
osim u slučaju da putnici sami pronadju zamenu, kada će se obračunati i
naplatiti samo stvarni, učinjeni, troškovi promene putnika i to samo u
slučaju da su za to ispunjeni svi zakonski i vremenski (termini) uslovi za
promenu.
Putnik je u obavezi Organizatoru nadoknaditi samo stvarne, odnosno učinjene
troškove (troškove prevoza, smeštaja, organizacije putovanja i slično), a
koji mogu biti najviše do visine cene smeštaja, ishrane i prevoza, ukoliko
je do otkaza došlo zbog:
- iznenadne bolesti ili smrti Putnika i njegovog krvnog srodnika u prvoj
liniji, a u pobočnoj liniji do drugog stepena zaključno, bračnog druga ili
tazbinskog srodnika do drugog stepena zaključno, usvojenika i usvojioca,
- poziva za vojnu vežbu Putnika (ako se ne može otkazati) i elementarne
nepogode ili vanrednog stanja zvanično proglašenih od nadležnog organa
Srbije (u/za Srbiju) ili tranzitne i odredišne zemlje.
Za navedene slučajeve Putnik je obavezan dostaviti Organizatoru dokaz kojim
se ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranja po osnovu privremene
sprečenosti za rad (potvrdu izabranog lekara iz oblasti opšte medicine,
odnosno otpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove kojom se izričito
potvrđuje iznenadna bolest i nemogućnost putovanja), odnosno umrlicu,
odnosno poziv za vojnu vežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozima za
otkaz ili prekid putovanja Putnika slučajevi lokalnih terorističkih napada,
eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, štrajkovi, elementarne
nepogode, klimatski uslovi i slično, za koje nije proglašeno vanredno stanje
od strane nadležnih državnih organa Srbije (u/za Srbiju) ili tranzitne i
odredišne zemlje.
Iznenadna bolest podrazumeva od strane ovlašćenog lekara utvrđeno iznenadno
i neočekivano oboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organski poremećaj,
koji nastane posle zaključenja ugovora o putovanju i nije u vezi sa, niti je
posledica nekog prethodnog zdravstvenog stanja ili hronične bolesti, a takve
je prirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici i onemogućava početak i
korišćenje ugovorenog putovanja. Organizator, u slučaju da Putnik obezbedi
odgovarajuću zamenu ili zamenu izvrši sam Organizator, dužan je Putniku
izvršiti povraćaj ukupno uplaćenih sredstava, po odbitku samo stvarnih i
učinjenih troškova.
Ukoliko uplaćena akontacija nije dovoljna da pokrije nastale troškove
otkaza, Putnik je dužan nadoknaditi štetu Organizatoru do punog iznosa
troškova.
U slučaju odustanka od putovanja koje je pokriveno polisom osiguranja od
otkaza, Putnik svoje pravo ostvaruje direktno od osiguravača. Kod odustanka
od Ugovora, Putniku se ne vraća iznos plaćen Organizatoru za posredovanje u
dobijanju viza, kao i plaćenih zakonskih i drugih obaveza (autobuske, avio i
brodske karte koje se najčešće ne mogu stornirati i vratiti i sl., a
naročito u čarter saobraćaju ili kod karata u redovnom saobraćaju kupljenih
uz klauzulu da se karte ne mogu vratiti, tzv. “not refundable”).
12.2. Nakon otpočinjanja putovanja: Ukoliko zbog otkaza putovanja Putnik
svojom krivicom ne iskoristi neke od ugovorenih usluga, Organizator će
pokušati da od davaoca usluga dobije naknadu na ime neiskorišćenih usluga.
Ukoliko mu davalac usluga ne vrati novac, Putnik nema pravo na povraćaj
odgovarajućeg dela cene neiskorišćenog putovanja. Ukoliko je u pitanju
beznačajna usluga ili vrednost, Organizator se oslobađa ove obaveze. Ako se
krivicom Organizatora ne obavl znatan deo usluga koje su utvrđene Ugovorom,
Organizator je dužan da sprovede određene preventivne mere kako bi se moglo
nastaviti putovanje ili da ponudi Putniku druge odgovarajuće usluge do
okončanja turističkog putovanja bez dodatnih troškova za Putnika, sve u
skladu sa tačkom 14. ovih Opštih uslova, ne dirajući ostala zakonska prava
Putnika.
13. OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA:
U cenu putovanja nije uključeno
putno osiguranje, osiguranje od otkaza i osiguranje prtljaga. Organizator
savetuje zaključenje osiguranja za otkaz putovanja, osiguranja prtljaga,
osiguranja putne odgovornosti, zdravstvenog osiguranja i osiguranja protiv
nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja i osiguranja
od otkaza I prtljaga Putniku, radi se samo o posredovanju. Ugovor o
osiguranju se zaključuje samo između Putnika I osiguravajuće kompanije, kome
se eventualni zahtevi direktno upućuju. Putnik treba da pročita uslove
osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu
sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o
osiguranju. Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da je informisan i upućen
na obezbeđenje paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva
neobavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto
obezbedi kod Organizatora ili kod neke osiguravajuće kuće jer u suprotnom to
može biti razlog da naše ili strane pogranične vlasti ne dozvole dalje
putovanje ili da Putnik mora sam platiti značajne troškove eventualnog
lečenja.
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da je informisan i upućen na
obezbeđenje paketa putnog osiguranja.
Za ovaj Ugovor o putovanju važi GARANCIJA PUTOVANJA TRIGLAV osiguranja
Beograd, ulica Milutina Milankovića 7a, po polisi osiguranja broj
990000031488
od 25.01.2019. godine u visini 300.000.- Eura kojom se za slučaj
A) insolventnosti organizatora putovanja obezbeđuju:
1.troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka putnika sa putovanja u mesto
polaska u zemlji I inostranstvu, 2.potraživanja uplaćenih sredstava putnika
po osnovu ugovora o turističkom putovanju, koje organizator putovanja
nijerealizovao,
3.potraživanja uplaćenih sredstava putnika u slučaju otkaza putovanja od
strane putnika, u skladu sa opštim uslovima putovanja i 4.potraživanja
razlike između uplaćenih sredstava po osnovu ugovora o turističkom putovanju
i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga
obuhvaćenih programom putovanja i za slučaj
B) naknade štete obezbeđuje:
1. naknada štete koja se prouzrokuje putniku neispunjenjem, delimičnim
ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza organizatora putovanja, koje
su određene Opštim uslovima i programom putovanja: 1.za potraživanje
uplaćenih sredstava putnika po osnovu ugovora o turističkom putovanju koje
organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između
uplaćenih sredstava po osnovu ugovora o turističkom putovanju i sredstava
sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih
programom putovanja. Period pokrića garancije putovanja je od datuma njenog
izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka putnika
na ugovoreno odredište.
Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 dana od
dana nastanka osiguranog slučaja kod TRIGLAV osiguranja Beograd, ulica
Milutina Milankovića 7a.
Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravnosnažne i
izvršne sudske presude, ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora.
Potpisivanjem Ugovora Putnik potvrđuje da su mu uručeni opšti uslovi
osiguranja i da iste u celosti prihvata
14. POMOĆ, REKLAMACIJE, TUŽBA I REŠAVANJE SPOROVA:
Organizator je dužan da na
prodajnom mestu vidno istakne baveštenje o načinu i mestu podnošenja
reklamacije, da obezbedi prisustvo lica ovlašćenog za prijem reklamacija u
toku radnog vremena i dа vodi evidenciju primljenih reklamacija, dа je čuvа
nаjmаnje dve godine, od dаnа podnošenjа reklamacije putnika. Putnik je
obavezan bez odlaganja na licu mesta opravdanu reklamaciju saopštiti
lokalnom predstavniku Organizatora, a ako ovaj nije dostupan, neposrednom
pružaocu usluge (na primer prevozniku, hotelijeru, lokalnoj agenciji –
partneru Organizatora i drugima), ili ako ta lica nisu navedena u putnim
dokumetima, direktno Organizatoru.
Za pomoć, hitne i druge slučajeve, kao i reklamacije Putnik prvo treba
kontaktirati predstavnika Organizatora ili lokalnu agenciju – partnera
Organizatora. U slučaju da mu oni nisu dostupni, može kontaktirati
Organizatora preko telefonskog broja 0038113237563, radnim danima od 09.30
do 19.00 časova, subotom od 09.30 do 14.00 časova po srednjeevropskom
vremenu ili preko e-maila: office@magic.org.rs . Za hitne i slične postupke
potrebno je da Putnik navede broj ugovora, mesto putovanja, naziv smeštajnog
objekta, imena putnika, adresu i broj telefona preko kojih se može
kontaktirati.
Putnik je u obavezi da dobronamerno sarađuje i strpljivo sačeka vremenski
okvir od 24 do 48 časova da se opravdana reklamacija na licu mesta otkloni
(na primer kvar frižidera, nestanak struje ili vode (hladne ili tople), loše
očišćen apartman, nedostatak opreme, posudja, posteljine, peškira i drugi
nedostaci) i prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara ugovorenoj usluzi ili
slično privremeno rešenje do konačnog. U slučaju da Putnik preti
Organizatoru ili predstavniku Organizatora ili njegovo ponašanje prelazi
granice Zakonom dozvoljenog i pristojnog ponašanja, predstavnik je obavezan
zatražiti asistenciju i zaštitu policije. U takvom slučaju Organizator
odbacuje svaku odgovornost za štetu koju bi u tom slučaju mogao trpeti
Putnik. Ako Putnik na licu mesta ne prihvati ponuđeno rešenje koje odgovara
ugovorenoj usluzi, Organizator neće uvažiti naknadne putnikove reklamacije.
Ako uzrok reklamacije nije otklonjen na licu mesta, Putnik sa predstavnikom
Organizatora ili neposrednim izvršiocem usluga (smeštaja, prevoza i drugih
usluga iz Programa) o tome sastavlja pisanu potvrdu u dva primerka koju obe
strane sačinjavaju i potpisuju. Putnik zadržava jedan primerak ove potvrde.
Ako je uzrok reklamacije otklonjen na licu mesta, Putnik je obavezan
potpisati potvrdu o istom, a u suprotnom činjenica da je nastavio korišćenje
adekavtnog alternativnog rešenja smatra se da je Program u celosti izvršen.
Lokalni predstavnici nemaju pravo da priznaju bilo kakve zahteve za naknadu,
da odlučuju o zameni smeštajnog objekta ili jedinice, mesta u autobusu i
slično, već isključivo Organizator.
Putnik ne može da zahteva srazmerno sniženje cene na licu mesta, a ni po
povratku sa putovanja, raskid Ugovora i naknadu štete ako nesavesno i na
propisani način propusti da na licu mesta, bez odlaganja i blagovremeno
obavesti ovlašćenog predstavika I Organizatora o nedostacima između pruženih
i ugovorenih usluga. Ukoliko nedostaci nisu otklonjeni na licu mesta, Putnik
je obavezan u roku od dvadeset dana od dana utvrđivanja nedostataka,
isključivo Organizatoru, dostaviti osnovane i dokumentovane reklamacije
(pisanu reklamaciju sa lica mesta, račune o plaćenim troškovima, zahtev po
vrstama neizvršenih usluga činjenično konkretizovan I kvantifikovan u odnosu
na svakog putnika ponaosob, svedoke i druge dokaze) i zahtevati povraćaj
razlike u ceni između ugovorenih i neizvršenih, odnosno delimično izvršenih
usluga. Svaki putnik, potpisnik ugovora, u svoje ime i u ime lica iz ugovora
ili lica sa urednim punomoćjem, reklamaciju podnosi pojedinačno, jer
Organizator neće razmatrati grupne reklamacije. Reklamaciju i drugo Putnik
je obavezan dostaviti u pisanoj formi isključivo na adrese poslovnica
Organizatora u Beogradu, ul. Majke Jevrosime ili na email
office@magic.org.rs .Organizator je dužan uzeti u postupak samo
blagovremene, obrazložene i dokumentovane reklamacije po učinjenoj
reklamaciji Putnika, a kojima se uzrok nije mogao otkloniti u toku putovanja
na licu mesta.
Ukoliko Putnik propusti dа blаgovremeno obаvesti Orgаnizаtorа o nedostаcimа
pruženih uslugа ili nesavesno propusti da ukaže na odstupanja izmedju
ugovorenih i pruženih usluga, ne može zаhtevаti umаnjenje cene, rаskid
ugovorа i nаknаdu štete.
Organizator je dužan u roku od 8 dana dostaviti putniku pisani odgovor i
ukoliko je dogovoreno isplatiti razliku u ceni, sve od dana prijema
reklamacije. Organizator može produžiti ovaj rok uz saglasnost Putnika, ili
u slučaju sakupljanja izveštaja i dokaza i to evidentirati u knjigu
reklamacija. Ukoliko reklamacija nije kompletna i istu treba urediti,
Organizator će dostaviti putniku odgovor da istu u ostavljenom roku uredi
pod pretnjom propuštanja. Organizator će u skladu sa dobrim poslovnim
običajima u zakonskom roku odgovoriti putniku i po reklamaciji koje su
neblagovremene, neosnovane ili neuredne.
Sniženje cene po reklamaciji Putnika može dostići samo iznos reklamiranog, a
neizvršenog dela usluge, ne može obuhvatiti već iskorisćene usluge,
nematerijalnu štetu, niti dostići iznos celokupne ugovorene cene. Visina
naknade, koja se isplaćuje po osnovanoj i blagovremenoj reklamaciji,
srazmerna je stepenu neizvršene, odnosno delimično izvršene usluge. Ukoliko
Putnik prihvati isplatu naknade na ime srazmernog sniženja cene, ili koji
drugi vid naknade, podrazumeva se da je saglasan sa predlogom Organizatora
za mirno rešenje spora, te se na taj način odrekao svih daljih potraživanja
prema Organizatoru u vezi spornog odnosa, bez obzira na činjenicu da li je o
tome potpisao pismenu potvrdu o izvršenoj refundaciji sa klauzulom o
konačnom razrešenju međusobnih spornih odnosa. Smatraće se da je povraćaj
razlike u ceni Putniku izvršen i postignut dogovor sa Putnikom u skladu sa
Zakonom, ovim OUP, kada je Organizator Putniku ponudio realnu razliku u ceni
za neadekvatno pružene usluge, u skladu sa cenovnikom neposrednog pružaoca
usluga koji je važio na dan zaključenja Ugovora i drugim dokazima, te da je
Organizator postupio u skladu sa pozitivnim propisima.
Аko zbog dogаđаjа zа koji nisu odgovorne ugovorne strаne, ispunjenje
ugovorne obаveze Orgаnizаtorа tokom boravka Putnika postаne nemoguće,
troškove povrаtkа Putnika u mesto polаskа ili drugo dogovoreno mesto, snose
ugovorne strаne u jednаkim delovimа, а druge troškove koji se odnose nа
prestаnаk ugovorа snosi Putink.
Organizator ne snosi odgvornost za propuste, odnosno za štetu nanetu Putniku
od strane neposrednih pružaoca usluga koji odgovaraju saglasno propisima
koji se na njih odnose, ako se ponašao kao pažljiv Organizator pri izboru
lica izvršilaca.
Svaki zahtev Putnika za iniciranje postupka pred drugim licima pre isteka
roka za rešavanje reklamacije smatraće se preuranjenim kao i obaveštavanje
javnih glasila i medija povredom Ugovora. U tom slučaju će Organizator
zatražiti zaštitu svojih prava i naknadu pretrpljene štete pred sudskim
organima.
15. PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE:
15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika:
Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija
dve ili više usluga, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji
Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na
Program po zahtevu analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih OUP
i PUP, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Ukoliko je po zahtevu
Putnika kombinovano i ugovoreno više pojedinačnih usluga iz ponude
Organizatora (na primer let I kružna tura itd.), naknada za storno troškove
se obračunava po pojedinačnoj usluzi i na kraju se sabira.
Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu je dužan pismeno izvestiti
Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun
naknade koja pripada Organizatoru., izražene procentualno u odnosu na ukupnu
cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno:
učinjeni administrativni troškovi, (do 10% cene koštanja smeštaja), ako se
putovanje otkaže do 60 dana pre početka putovanja (blagovremeni otkaz)
15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 dana pre početka putovanja,
20 % ako se putovanje otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja,
40 % ako se putovanje otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se putovanje otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se putovanje otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se putovanje otkaže 5 dana pre početka putovanja ili u toku
putovanja.
15.2. Pojedinačne usluge i „rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše
ili ugovori samo jednu uslugu, Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe
usluge (dalje: Posrednik usluge), bio on domicilni ili strani pružaoc
usluge.
Za individualne rezervacije i »rezervacije na upit« Putnik polaže na ime
troškova rezervacije depozit koji ne može biti manji od 50 EUR u dinarskoj
protivvrednosti po prodajnom kusru UniCredit Bank Bank na dan uplate.
Ukoliko rezervacija bude prihvaćena od strane Putnika, depozit se uračunava
u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju Organizator ne potvdi u ugovorenom roku,
depozit se u celosti vraća Putniku.
Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a koja je u
celosti u skladu sa zahtevima putnika, iznos depozita zadržava Organizator u
celosti.
Organizator, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za
nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih
usluga po zahtevu putnika, za koje je on samo Posrednik između Putnika i
neposrednih pružaoca usluga (na primer pojedinačna usluga smeštaja,
krstarenja, prevoza autobusom, avionom, brodom ili vozom, ulaznice za
sportske i kulturne manifestacije, izlete, rent-a car i drugo). Dobijanjem
dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi stupaju na snagu ugovorni odnosi
isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge, npr. kod
iznajmljivanja vozila (rent a car) Putnik prihvata u celosti Opšte uslove
iznajmljivanja vozila koji se nalaze na poleđini tipskog Ugovora o
iznajmljivanju vozila. Rezervacije vozila važe samo za rezervisanu
kategoriju vozila, nikad za određeni model, a često se mogu isporučiti i
vozila više kategorije po ugovorenoj ceni, što
nikako ne može biti razlog za postavljanje zahteva za nadoknadu npr. zbog
povećane potrošnje goriva, skuplje putarine i drugo. Vozilo se ne može
preuzeti bez vaučera, vozačke dozvole i kreditne kartice (sigurnosnog
depozita i do 1500 eura). U slučaju saobraćajne nezgode, oštećenja ili krađe
iznajmljenog vozila zadržava se sigurnosni depozit kao participacija.
Kod pojedinačnih turističkih usluga primenuje se sledeća skala otkaza, ako
drugačije nije ugovoreno:
a. za hotelski smeštaj: b. za zakup apartmana ili vile po jedinici:
10 % ako se putovanje otkaže do 30 dana pre početka putovanja,
20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početka putovanja ,
40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početka putovanja,
80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početka putovanja,
90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,
100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početka putovanja ili u toku putovanja.
c. ostale individualne usluge: Rezervisane pojedine usluge, kao na primer
ulaznice za muzeje, koncerte, pozorište, karte za voz, autobus, trajekt, ski
pas, razgledanja, pojedinačni transferi i drugo, prilikom eventualnog otkaza
ili zakašnjenja na početak korišćenja usluge, Putniku se obračunavaju
troškovi u visini cene ugovorene svake pojedinačne usluge. Kod ugovorene
pojedinačne usluge prevoza u slučaju blagovremenog otkaza potrebno je
Organizatoru vratiti već primljene karte za linijske letove, železničke i
karte za trajekte, jer se u suprotnom moraju zaračunati pune cene. Visina
refundacije za blagovremene otkaze pojedinačne usluge prevoza zavisi
isključivo od Opštih uslova prevoznika i otkaza davaoca pojedinačne usluge
(npr. Trajektne kompanije, ski liftova, avio kompanije i slično). U slučaju
da je Putnik za odmor rezervisao stan, kuću ili vilu, Organizator upozorava
Putnika na mogućnost da mu zakupodavac pri predaji smeštajne jedinice za
odmor na upotrebu može tražiti odgovarajući depozit za sporedne trošove i
eventualno nastalu štetu, a koji će mu biti vraćen od zakupodavca u roku i
na način koji isti navede. Takodje, moguće je da neki troškovi tokom boravka
budu naknadno naplaćeni prilikom odjave iz smeštaja, kao što su struja,
čišćenje, pranje posteljine i slično.
16. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA:
Lični podaci putnika, koje isti
daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Putnik je
saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju
ugovorenog Programa, pri čemu se ne
mogu saopštavati adrese, telefoni, mesto, vreme i cena putovanja i imena
saputnika drugim licima, osim licima iz Ugovora i licima određenim posebnim
zakonskim propisima. Potpisivanjem ugovora Putnik se saglasio da povremeno
prima SMS i email poruke sa obaveštenjima vezana za putovanje iz ugovora i
razne promocije Organizatora na broj mobilnog telefona i E-mail adresu koji
je dostavio Organizatoru
17. OBAVEZNOST PRIMENE:
Organizator može Pogramom ili
Posebnim uslovima putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove
OUP, zbog posebnih uslova i pravila neposrednih pružaoca usluga, kao i za
putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i
sličnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov,
ekstremni sportovi, krstarenja, avanturistička i tzv. daleka putovanja, i
drugo) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora. Neefikasnost pojedinih
odredbi Ugovora nema za posledicu neefikasnost čitavog Ugovora, što važi i
za ove OUP. Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog
suda YUTA, Beograd, Kondina 14, za rešavanje međusobnih sporova, a u slučaju
Zakonom predviđene stvarne nadležnosti redovnog suda, Putnik i Organizator
ugovaraju mesnu nadležnost Suda prema sedištu Organizatora, uz primenu ovih
OUP i propisa Republike Srbije. Odredbe ovih OUP čine sastavni deo Ugovora
između Putnika i Organizatora i obavezujuće su za obe ugovorne strane, osim
definisanih odredbi Ugovorom, koje su povoljnije za putnika. Za sva pitanja
koja nisu obuhvaćena ovim OUP primenjivaće se PUP, Zakon o turizmu, Zakon o
obligacionim odnosima, Zakon o potrošačima, kao i dosadašnja praksa. Svojim
potpisom na Ugovoru, Putnik potvrđuje da su mu ovi OUP uručeni i da ih je
prihvatio.
Ovi OUP važe od 25.01.2019. godine
kojim danom prestaju da važe OUP objavljeni 25.01.2019. godine.
MAGIC HOLIDAYS poseduje licencu OTP 71/2016 - APR Republika
Srbija, Registar Turizma